Spanish: Spanish for the Professions

FAQ and Resources for the Pathways Project | OER Language Teaching Repository

(View Complete Item Description)

This document contains answers to Frequently Asked Questions for the Pathways Project | OER Language Teaching Repository Pathways Project, an initiative from the Boise State University Department of World Languages, is an open and collaborative network of instructional materials and professional development created by and uniquely for Idaho’s K-16 language teachers and students. Teachers and students participating in the Pathways Project come from different fields of study and schools across Idaho to create open (i.e., free), digital activities that support the teaching and learning of foreign languages and promote intercultural competence. We hope to impact the opportunities learners have to connect to the global world!

Material Type: Teaching/Learning Strategy

Authors: Amber Hoye, Camille Daw, Mimi Fahnstrom

Simultaneous Interpreting - The murder of Chris Alexander

(View Complete Item Description)

Opening statement by the Defense in the Brandy Alexander's trial, materials prepared by Prof. CHARLES H. ROSE III Director, Center for Excellence in Advocacy, Stetson University College of Law. Prof. Rose is currently the Dean of Ohio Northern University Pettit College of Law. recording is included at 118 words per minute. The National Center for State Courts (NCSC) exam is approximately 120 WPM and the durantion is 8 minutes. There are 35 scoring units which represent objective characteristics of language that interpreters must understand and render appropriately during the interpretation. For more information on scoring units, please visit this LINK. The majority of these scoring units come from Quizlet sets available HERE. **The script and recording are for practice purposes only! It should not be perceived as legal advice. If you have any law questions or concerns, you should contact an attorney. 

Material Type: Activity/Lab, Homework/Assignment

Author: Fatima Maria Cornwall

Intermediarios: Introduction to Spanish<>English Community and Legal Translation and Interpreting

(View Complete Item Description)

Intermediarios: Introduction to Spanish<>English Community and Legal Translation and Interpreting is intended for students who have advanced skills in both Spanish and English and a basic familiarity with translation and interpretation. Activities are based on the U.S. context. Translation activities increase in difficulty. The sequencing of interpreting activities develops skills gradually by beginning with memory exercises, then moving into class role plays, and finally working with legal interpreting exercises of increasing difficulty. Judicial interpreting activities target the three modes of interpreting used in the judicial setting: sight translation of documents, consecutive interpreting, and simultaneous interpreting.

Material Type: Textbook

Authors: Julie A. Sellers, Laura Kanost